नास्ति छन्द : कला नास्ति नास्ति लालित्यमेव च
कवितायां सुधा नास्ति पश्यातङ्कं भयावहम् ।
अलङ्कारोपमा नास्ति नास्ति काव्यस्य चेतना
कवितायामुषा नास्ति पश्य ध्वान्तं भयावहम् ।
भाषायां नास्ति माधुर्यं रसानि न च कानिचित्
कवितायां प्रभा नास्ति पश्य भारं भयावहम् ।
सौन्दर्यँ नास्ति शब्देषु भाषाया : गरिमा कुत :
कवितायामृतं नास्ति ह्यभवत् किम् भयावहम् ।
नरेन्द्र पराशर
http://www.narendraparasar.blogspot.jp/2014/02/blog-post.html
मित्र
पराशरजी यो तपाइँकै रचना हो कि अरु कसैको हो । उत्तर दिनुहोस् है ।
मित्र होम सुबेदी महोदय: इयम्
मित्र होम सुबेदी महोदय: इयम् मम रचना अस्ति ।
Hom Ji it is my Poem not of
Hom Ji it is my Poem not of any others. Thank You.
होमजी,
होमजी, यो रचना नरेन्द्रजी आफ्नै हो । वहाँ यहाँ उत्तर दिँन खोज्दा पोस्ट हुन सकेनछ । खबर आएकोले यहाँ जानकारी दिएको हुँ ।
हजुर
जसरी भए पनि उत्तर पाएँ बडो खुसी लाग्यो । मैले उत्तर पाएको लगभग यति नै हो ।
म भने सबैका सामग्री पढेर प्रतिक्रिया पनि दिन मन गर्छु र तर तपाइँका कुनै पनि असल पाठक रहेनछन् भन्ने मेरो मनमा परिसकेको छ । अनि स्तरीय पाठक र लेखक पनि रहेनछन् भन्ने पनि लागेको छ । अरुका सामग्री नै नपढ्ने र आफ्नै मात्र पढाउनेको कुनै अर्थ रहन्न मैले यसमा प्रकाशित गरेका कुनै पनि सामग्रीको कुनै रेस्पोन्स नहुनु भनेको कि त म यिनलाइ सुहाउँदिलो भइन कि यी मेरा लागि सुहाउँदिला भएनन् भन्ने लाग्न थालेको छ । अति भने भने क्षमा गर्नुहोला है ।
परासरजीको कविताको अर्थ
होमज्यू,
परासरजीलाई नेपाली भाषामा सोधिएको प्रश्नको उत्तर संस्क्रित र अंग्रेज़ी भाषामा दिनु भएको रहेछ । सुनिलजीले परासरजीको कविताको नेपाली भाषामा अर्थ सोध्नु भएको छ । प्रश्नको उत्तर दिंदै गर्नु होला नै ।
परासरजीको कविताको अर्थ मेरो सानो ज्ञानले निम्नानुसार लगाएको छ । परासरजीसँग विनम्र अनुरोध गर्दछु । अनुवाद र छन्दसमेतमा कहॉ केके त्रुटि छन् ? अर्थ ठीक छ/छैन ? छैन भने के हो ? क्रिपया, जानकारी पाउँला कि ?
परासरजीको कविताको अनुवाद
कवितामा मिठास छैन
छन्द छैन कला छैन, लालित्य पनि छैन नि ।
कवितामा मिठास् छैन, हेर्नै मन नलाग्ने नि।
छैन कत्ति अलङ्कार , छैन नि काव्य चेतना ।
कवितामा उषा छैनन् ? कर्ण कटु छ सुन्नमा ।
माधुर्य छैन भाषामा, रस पनि सुके छ नि ?
छटा छैन नि उज्ज्वल , कविता भन्न मात्र नि ।
शब्द सौन्दर्य भेटिन्न , भाषा महत्व हीन छ ,
मिठास नभएको त्यो, कुरूपको कविता छ ।
पद्मराज काफ्ले
[email protected]
यसलाई नेपाली भाषामा अर्थ
यसलाई नेपाली भाषामा अर्थ लगाई दिनु हुन्याे कि कविज्यु ।