Skip to content

नबोले नि हुन्छ तिमी


नबोले नि हुन्छ तिमी तर्किएर गएपछि
नसम्झे नि हुन्छ अर्कैलाई माया दिएपछि

झुट् माधुर्यतामा ब्यार्थै मलाई रोगी बनायौ
मेरै बलेशीबाट चाल गर्दै हिडी गएपछि

मै रोएर हाँसी बसुँला मरेर बाँची रहुला
तिमी उसैको दिलमा परी भै सजिरहेपछि

सुनपानीले पखाले’ नि अब के गर्नुर सानु ?
निच्छल तिम्रो माया अरुसँगै जुठो पारेपछि

बहुमूल्य धातु मान्थियौ मायाको नाटक’रैछ
उत पापी भन्छ्यौ तिम्रो अभिनय सकिएपछि

नबोले नि हुन्छ तिमी तर्किएर गएपछि
नसम्झे नि हुन्छ अर्कैलाई माया दिएपछि

बगदाद ।
http://www.arjundr.blogspot.com

5 thoughts on “नबोले नि हुन्छ तिमी”

  1. kafiya chhaina yo gajal hoina
    kafiya chhaina yo gajal hoina arjun ji.
    k ho kumar ji aba ta majherima je jasto pani gajal vanera auna lagyo yo ta rmro vayena hai sampadan garnu paryo

  2. GAJAL ko byeijat nagaraun hai
    GAJAL ko byeijat nagaraun hai sathi ho…………………..
    niyem badda gajal matra lekhnu parchha hai ta………..ok baru gajal lekhne tarika nirmala g bata sikaun. ……………..ki kaso?
    hami pani 6aun………….

  3. अतिथि ज्यू र गगनराज जी
    अतिथि ज्यू र गगनराज जी शुभप्रभात !
    सर्बप्रथमत: माफ गर्नुहोला । उचित शीर्षकमा उचित बिधाको सिर्जना गर्न नसकेकोमा । बलियो र उचित काफियाको प्रयोग नगरी जबरजस्ती गजल बनाइएकोमा । यसले समग्र नेपालीसाहित्य भित्रको एक बिधा “गजल” मै पर्न गएको आँचको लागि सम्पूर्ण साहित्यप्रेमी सर्जकहरुमा पनि क्षमा चाहन्छु । कारण मेरो नेपाली (मेजर) बिषयको अध्ययन क्षेत्र नभएको भएतापनि नेपाली र नेपालीसाहित्य लेखन, मेरा मनपर्ने वा जीवनमा ईच्छाएको पाटोहरु मध्येको एक हो । त्यसैले यो भन्दा अगाडिका अन्य सिर्जनाहरुका कैफियतमा पनि कती राम्रा त कती नराम्रा दुवै प्रभाब पाईरहेकै छु । यसमा म प्रसंशाको भोको छुइन र थाहा छ मलाई, म प्रसंशालायक पनि भएको छुइन । आशा राखेको छु, मेरो निरन्तरता (कर्म) र तपाईहरुकै सहयोगस्वरुप सुझाब (शिक्षण) पाई नै रहे भने सफलतास्वरुप सुधारको चरमतिर लम्कने छु ।
    तर; हाम्रो गगन जी लाई, म पनि एउटा कुरो सुझाब नै दिन मन लाग्यो, गल्ति हुन गएमा एक अपरिचित मित्र सम्झी क्षमा गर्नुहोला । प्रसंगमा, तपाईंले “निर्मला जी बाट सिकौ कि…..” भनेर भन्नु भयो । वहाँसंग म अपरिचित छु । समय परिस्थितिले साथ दिए पछी चिनजान होला । निर्मला जि संग यहाँ जोड्ने कुने बस्तु/तत्व नै छैन ! त्यसै भन्ने हो भने त नेपालमा नेपाली गजलकार मेरा मित्रहरु पनि थुप्रै छन नि ! भोली म आगामी दिनमा वहाँहरुसंगै सिक्न सक्छु ! निर्मला जि नै किन ? त्यसकारण तपाईको सहि कैफियत हेर्ने र सुझाब गर्ने/दिने हृदय थियो भने, त्यती निर्मला जि लाई उल्लेख गरुञ्जेल/लेखिरहुञ्जेल आँफैले गजल लेख्ने १/२ वटा नियम वा परिधिहरु उल्लेख गर्नु भएको भए तपाईंको बुद्धिमानी र सहि सोच ठान्दथे ।
    यधपी, सुझाब र सल्लाहको लागि पुन: धन्यवाद ! यहाँहरुको दिन शुभ-रहोस् ।
    – अर्जुन ।
    [email protected]
    [email protected]

  4. arjun g khusi
    arjun g khusi lagyo…………..j vayepani gajal ramra ra niyem badda lekhne prayash garaun vanne ho hai..
    maile nirmala g ko prasanga kina joden vane uhale 1 jana sathilai gajalka lagi lekhnu vayeko saidantik kura yehi dite ma padheko vayera kura gareko ho…………..uha pani yehi sitema gajal lekhne vayera maile sathiko natale vaneko ho hai …..anne mero dusprayash kehi haina yar………..ok nirmala g ko lekh tala heraun………………….हुनत नेपाली भाषामा गजल भनेको कुनै नौलो बिधा त रहेको छैन तर राम्ररी हेर्ने हो भने अंग पुर्‍याएर र यसका संरचनाका निश्चित नियम र परिधि भीत्र बसेर लेख्‍नेको संख्या भने निकै कम छ।

    गजल पढन र सुन्न जत्ती मनोरन्जक, रोमान्चक र कर्णप्रिय हुन्छ बास्तबमा लेख्‍न त्यत्तीकै जटिल, मुश्किल र दूरुह । दौंतरीमा केहि समय यता यसको बारेमा निक्कै बहस शुरु भएको र म आफू पनि गजल प्रेमी (जानकार हैन भन्ने कुरा पहिलै खुलस्त गरौं) भएको नाताले यो हप्ताको फुर्सदको समयलाई यहि बिधाको सामान्य संरचनाको अध्ययनमा लगाएँ। केहि समय यता दुई-दुई लाईनका तुक मिलाएर लेखिएका भावनाहरुलाई ‘गजल’ भनेर लेखीन र छापिन थालिएका छन । दौंतरी मात्रै हैन, धेरै अनलाईन र सहित्यिक पत्रिकाहरुमा समेत गजलको नाममा कविताहरु धेरै पटक प्रकाशीत भएका छन ।

    गजलको उद्गम र परिभाषा बारेमा भिन्न भिन्न मत भएपनि गजल अरबबाट शुरु भएको अनी बिस्तारै काव्यको यो विधा फारसी, उर्दू हुँदै हिन्दी, नेपाली र अन्य भषामा पुगेको कुरामा धेरै शोधकर्ताहरुको एक मत छ ।

    यो सानो पोष्टमा गजलसंग सम्बन्धित केहि आधारभूत शब्दावलिको चर्चा गर्ने कोशीस गरिने छ।

    साधारणतया गजलका यि शब्दाबलीलाई अर्थ्याउन गालिब वा जफर गोरखपुरी वा त्यस्तै कोहि प्रख्यात गजलकारका गजललाई प्रस्तुत गरिन्छन। तर ति सबै उर्दू वा अन्य कुनै भषामा हुने भएकोले म हाम्रै दौंतरी वाकाजीले भर्खरै पोष्ट गर्नु भएको यौटा सरल गजल यहा राख्दैछु:

    शेर: गजल शेरहरुको समुह हो र गजलमा प्रयुक्त दुई हरफकको यौटा श्‍लोक लाई शेर भनिन्छ। गजलको बनोटको हिसाबले एउटा गजलमा कममा पाँच र बढिमा एघार ओटा सम्म शेर रहेको पाईएको छ। जहाँ कविताका १०-१२ हरफसम्म यौटै विषयको बारेमा व्याख्या हुनसक्छ, तर गजलमा भने हरेक शेरले भीन्दा भीन्दै कुरा बयान गर्छ। यसैले हरेक शेर आफैमा पूर्ण हुनु पर्छ, यौटा शेरमा पुरा गर्न नसकिएको विषयबस्तुलाई अर्को शेरमा हाल्नु वा तान्नु हुँदैन।

    मिसरा: शेरको प्रत्यक लाईनलाई मिसरा भनिन्छ। त्यसमा पनि पहिलो लाईन, जुन पूर्ण स्वतन्त्र हुन्छ लाई मिसरा उला (मिसरा ए उला) भनिन्छ भने दोस्रो लाईन, जसमा तुक मिलाउने मात्रै नभई गजलकारले आफ्नो अधुरो कुरालाई दमदार तरिकाले पुरा गर्छन लाई मिसरा सानि (मिसरा ए सानी) भनिन्छ ।

    जस्तै माथिको गजलको पहिलो शेर:

    कस्ले लायो साँद आज, भुत्ते पनि छुरा भएछ , कस्को आड पायो कुन्नी लुते पनि सुरा भएछ मा “कस्ले लायो साँद आज, भुत्ते पनि छुरा भएछ ” भन्ने हरफ मिसरा उला हो भने “कस्को आड पायो कुन्नी लुते पनि सुरा भएछ” भन्ने दोस्रो लाईन मिसरा सानि हो।

    काफिया: यो गजलको एकदमै महत्वपूर्ण अंग हो। यदाकदा यसलाई गलको मुटु वा ज्यान पनि भनेर परिभाषित गरिन्छ। काफियाको शाब्दिक अर्थ पछि पछि आउनु भन्ने हुन्छ । माथिको गजल हेर्दा ‘सुरा’, ‘छुरा’, ‘पुरा’ आदि शब्द, जुन हरेक मिसरा सानिमा पछिल्तिर आएका छन र फरक-फरक छन, लाई काफिया भनिन्छ । गजलमा साधारणतया अर्थ फरक आउने शब्द अपबाद हुने बाहेक उहि अर्थ आउने काफियाको प्रयोग गरिदैन। हुनत केहि नाम चलेका गजलकारहरुले पनि काफिया दोहर्‍याएर गजल लेखेका छन, तर हरेक शेरमा भिन्न भिन्न काफियाको प्रयोगले नै कुनै पनि गजलकारको भषीक ज्ञान, प्रखरता, र प्रतिभाको पूर्ण प्रदर्शन गर्छ । अनी दोहोरिएको काफियाले गजलकारको मात्रै हैन, जुन भाषामा गजल लेखिएको छ त्यो भाषाको शब्दकोषको समेत गरिवि पनि झल्कयाउँछ । त्यसैले काफियालाई तुक मिलाउने मेसोको मात्र उपयोगीतामा हेर्नु गल्ति हुनेछ ।

    रदीफ: काफिया संगै आउने शब्द वा शब्द समुहलाई रदिफ भनिन्छ । जुन शेर पिच्छे बदल्न मिल्दैन र गजलको अन्त सम्म अपरिवर्तित रहन्छ। जस्तै माथिको गजलमा: “कस्ले लायो साँद आज, भुत्ते पनि छुरा भएछ, कस्को आड पायो कुन्नी लुते पनि सुरा भएछ” मा ‘भएछ’ रदिफ हो, जुन अन्तसम्म एउटै छ ।

    मत्ला: मत्लाको शाब्दिक अर्थ “आरम्भ” वा शुरुवात भन्ने हुन्छ, अत:कुनै पनि गजलको पहिलो शेरलाई मतला भनिन्छ । जस्तै माथिको शेरमा: “कस्ले लायो साँद आज, भुत्ते पनि छुरा भएछ , कस्को आड पायो कुन्नी लुते पनि सुरा भएछ” भन्ने शेर यो गजलको मतला हो। यहा याद गर्नु पर्ने कुरा के छ भने मतलाका दुबै मिसरामा काफियाको प्रयोग भएको हुन्छ। तर गजलका अन्य शेरमा भने मिसरा सानिमा मात्रै काफिया हुन्छ ।

    मक्ता: मक्ताको अर्थ समाप्त हुनु हो, अर्थात जुन शेरबाट गजल अन्तहुन्छ गजलको त्यहि अन्तिम शेरलाई मक्ता भनिन्छ।

    तखल्‍लुस: प्राय गजलकारहरु गजलको मक्तामा आफ्नो नाम, उपनाम वा टाईटलको प्रयोग गर्छन। अर्थात अन्तिम शेरमा आफनो नाम पनि गजल भित्र हाल्छन, यसैलाई लखल्लुस भनिन्छ । यसले त्यो गजल कस्को हो भन्ने कुरा सुन्ने बित्तिकै थाहा हुन्छ भने आर्को कुरा तखल्लुसको प्रयोग कहिले काहि द्विअर्थि समेत हुँदा यसले सिधै गजलकारको नाम मात्रै नभई अरुनै कुनै संकेत वा ईशारा पनि गर्न सक्छ । अनी कतिपयले भने तखल्लुस सहितको अन्तिम शेरलाई मात्रै मकताको दर्जा दिने गरेको पनि पाईन्छ ।

    यो गजलको बारेमा एकदमै साधारण जानकारि मात्रै हो यसका मानक र संयोजनका अन्य पक्ष जस्तै: बहर, रुक्‍न, वज्‍न आदि बारेमा पनि यथेष्ट ज्ञान भएमा सोहि अनुरुप लेखीए मात्रै गजलमा उत्कृष्टता आउन सक्छ, नत्र बेजोड भाव, समानान्तर तुक र गेय भएपनि काव्य, गजल नबनी कबिता मात्र हुने वा कहिले काहि न कबिता न गजल भै बिचमै लटकिन पनि सक्छ ।

    समयले साथ दिएमा त्यस बारेमा आगामी पोष्टमा लेख्‍ने प्रयास गर्ने छु । आजलाई भने जाँदा जाँदै गजल सम्बन्धमा केहि रमाईला तथ्य र किम्बदन्तिहरु:

    यौटा किम्बदन्ति अनुशार अरबमा एकजना ‘गजल’ नाम गरेका शायर थिए जसले प्रेमको गित बनाउनमै आफ्नो जिवन बिताए। शुरु शुरुमा गजल केवल प्रेमको बारेमा मात्रै लिखिन्थ्यो त्यसैले पछिका दिनमा यस प्रकारको प्रेमको गित नै उसैको नामले चिनिन थाल्यो ।
    दसौं शताब्दिमा ईरानमा जन्मेका ‘रौदकी’ नामका शायर (जो जन्मजात अन्धो रहेको बिश्वास गरिन्छ) लाई नै गजलको जन्मदाता पनि मानिन्छ ।
    उर्दूका प्रशीद्ध शायर जानिसारले गजललाई:
    “हमसे पूछो कि ग़ज़ल क्या है ? ग़ज़ल का फन क्या है ?
    चंद लफ्जों में कोई आग छुपा दी जाए ।” भनेर परिभाषित गरेका छन ।

    गजल अरबि शब्द हो र यसको माने नारि शौन्दर्यको वर्णन वा प्रेयसीसंग प्रेमालाम भन्ने हुन्छ ।
    मतला बाहेकका बिचका कुनै शेरमा पनि दुबै मिसरामा काफिया राखेर लेखीएको शेरलाई ‘हुस्‍न‍-ए-मतला’ भनिन्छ
    केहि साल यता अंग्रेजिमा पनि गजल लेखन थालीएको छ (भाषा फरक रहे पनि केहि अंग्रेजी गजल पढदा मलाई भने समान आकर्षक र रोचक लाग्यो)

    Nirmala Thapa

    ok mero vanaile tapailai kunai asar parema………….hardikata purbak mafffffiiii chahanchhu……….

  5. गगनराज जि; धेरै-धेरै धन्यवाद
    गगनराज जि; धेरै-धेरै धन्यवाद !

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *